Manuals

Manuals
Installation: Guía del usuario del proyector Dell 3300MP
Volver a la página de contenidos

Instalación: Proyector Dell™ 3300MP

Conexión del proyector
Encendido/Apagado del proyector
Ajuste de la imagen proyectada
Cambio de la lámpara
Instalación del lector de tarjetas (compra opcional)

Conexión del proyector

A. Al ordenador: Conexión con el cable M1-A a D-sub/USB:

 

1 Cable de alimentación
2 Cable M1A a D-sub/USB
B. Al reproductor DVD: existen tres métodos posibles de conexión a un reproductor DVD.

1. Conexión con el cable M1-A a HDTV:

 

1 Cable de alimentación
2 Cable M1-A a HDTV

 

2. Conexión al cable S-vídeo:

 

1 Cable de alimentación
2 Cable S-vídeo

3. Conexión al cable compuesto:

 

1 Cable de alimentación
2 Cable de vídeo compuesto

C. Opciones de instalación profesional:

Instalación del mando a distancia con cable RS232: Hay dos maneras posibles de conectar con el cable RS232.

1a) Conexión con el PC:

1 Cable de alimentación
2 Cable RS232

1b) Conexión con la caja de control comercial RS232:

1 Cable de alimentación
2 Cable RS232
3 Caja de control comercial RS232

Nota: Cable RS232 no suministrado por Dell. Consulte con un instalador profesional para el cable y el software del mando a distancia RS232. Consulte Asignación de contactos y comandos.


Encendido/Apagado del proyector

Encendido del proyector

note.gif (1008 bytes) NOTA: Encienda el proyector antes de encender la fuente.
  1. Asegúrese de haber quitado la tapa de la lente.
  2. El cable de alimentación y los cables de señal apropiados deben estar conectados correctamente. La luz de la alimentación parpadeará en azul.
  3. Pulse el botón de alimentación para encender el proyector. El logotipo Dell aparecerá durante 30 segundos.
  4. Encienda la fuente (ordenador de sobremesa, portátil, DVD, etc.). El proyector detectará automáticamente la fuente.
  • Si aparece en pantalla el mensaje "Searching for signal...", asegúrese de que el cable(s) de señal apropiado(s) estén conectados.
  • Si conecta varias fuentes al proyector al mismo tiempo, pulse el botón Source (Fuente) del mando a distancia o panel de control para seleccionar la fuente deseada.

1 Botón de alimentación
2 Tapa para la lente
Apagado del proyector

NO DESENCHUFE EL PROYECTOR ANTES DE APAGAR EL SISTEMA SIGUIENDO ESTOS PASOS.

  • Procedimiento de apagado
  1. Pulse el botón de alimentación para apagar el proyector. Aparecerá el mensaje "¿Apagar la lámpara?" en el OSD.
  2. Pulse el botón de alimentación de nuevo. Los ventiladores continuarán funcionando durante 2 minutos.
  3. Si la luz de la LÁMPARA está en ámbar y la pantalla LCD indica que la lámpara es defectuosa, cambie la lámpara.
  4. Si la luz de la TEMPERATURA está en ámbar y la pantalla LCD indica que el proyector se ha sobrecalentado, se tratará de esto último. La pantalla se apaga automáticamente. Vuelva a encender la pantalla de nuevo tras enfriarse el proyector y el mensaje de la pantalla LCD indicará que ya no hay sobrecalentamiento. Si el problema persiste, contacte con Dell.
  5. Si la luz de la TEMPERATURA parpadea en ámbar y la pantalla LCD indica un fallo del ventilador, se tratará de un fallo del ventilador del proyector y éste se apagará automáticamente. Si el problema persiste, contacte con Dell.
  6. Desconecte el cable de alimentación del enchufe eléctrico del proyector.
  7. Si pulsa el botón de alimentación con el proyector funcionando, aparecerá el mensaje  "Power off the lamp?" Para eliminar el mensaje, pulse cualquier botón del panel de control o ignore el mensaje; éste desaparecerá tras 5 segundos.

Ajuste de la imagen proyectada

Ajuste de la altura del proyector

Para elevar el proyector:

  1. Pulse y mantenga el botón del elevador.
  2. Suba el proyector al ángulo de visualización deseado, luego suelte el botón para bloquear el pie elevador en la posición.
  3. Utilice la rueda de ajuste de la inclinación para ajustar el ángulo de visualización.

Para bajar el proyector:

  1. Pulse y mantenga el botón del elevador.
  2. Baje el proyector, luego suelte el botón para bloquear el pie elevador en la posición.
    
1 Botón del elevador
2 Pie elevador
3 Rueda de ajuste de la inclinación

note.gif (1008 bytes)PRECAUCIÓN: Para evitar daños en el proyector, asegúrese de que la lente de ampliación (zoom) y el pie elevador estén completamente retraídos antes de trasladar o colocar el proyector en su maleta de transporte.


Ajuste del enfoque y ampliación del proyector

1. Gire la lengüeta de ampliación para alejar o acercar.

2. Gire el regulador de enfoque hasta que la imagen sea clara. El proyector enfocará en distancias desde 3,9 pies a 39,4 pies (1,2m a 12m).

    

 

1 Lengüeta de ampliación
2 Anillo de enfoque

 


Ajuste del tamaño de la imagen de proyección

Pantalla (Diagonal)
Máx.
29,3" (74,4cm)
82,9" (210,6cm) 134,1" (340,6cm) 187,7" (476,8cm) 238,9" (606,8cm) 292,5" (743,0cm)
Min.
24,4" (62,0cm)
69,1" (175,5cm) 111,7" (283,7cm) 156,4" (397,3cm) 199,1" (505,7cm) 243,8" (619,3cm)
Tamaño de pantalla
Máx. (WxH)
23,4"X17,6"
(59,4cmX44,7cm)
66,3"X49,7"
(168,4cmX126,2cm)
107,3"X80,4"
(272,5cmX204,2cm)
150,2"X112,6"
(381,5cmX286,0cm)
191,1"X143,3"
(485,4cmX364,0cm)
234,0"X175,5"
(594,4cmX445,8cm)
Mín. (WxH)
19,5"X14,6"
(49,5cmX37,1cm)
55,3"X41,4"
(140,5cmX105,2cm)
89,4"X67,0"
(227,1cmX170,2cm)
125,1"X93,9"
(317,8cmX238,5cm)
159,3"X119,5"
(404,6cmX303,5cm)
195,0"X146,3"
(495,3cmX371,6cm)
Distancia
3,9'(1,2m)
11,2'(3,4m)
18,0'(5,5m)
25,3'(7,7m)
32,2'(9,8m)
39.4'(12.0m)
* Esta figura sirve sólo como referencia para el usuario.

 

Cambio de la lámpara

Cambie la lámpara cuando vea " Lamp is approaching the end of its useful life in full power operation. Replacement suggested!" en la pantalla siguiendo atentamente estas instrucciones. Si el problema persiste, contacte con Dell.

PRECAUCIÓN: La lámpara se calienta mucho al usarla. No intente cambiarla tras su uso hasta que el proyector se haya enfriado durante al menos 30 minutos.
Procedimiento del cambio de lámpara:
  1. Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación.
  2. Deje que el proyector se enfríe durante al menos 30 minutos.
  3. Afloje los 2 tornillos que sujetan la tapa de la lámpara y quite la tapa.
  4. Afloje los 3 tornillos que sujetan la lámpara.
  5. Coja la lámpara por su asa de metal.
  6. Siga al revés los pasos del 1 al 5 para instalar la nueva lámpara.
  7. Restaure el tiempo de uso de la lámpara seleccionando el icono Reposición en la ficha Administración del menú en pantalla.
  8. Puede que Dell exija la devolución de las lámparas cambiadas bajo garantía. De no ser así, contacte con la oficina de eliminación de desperdicios más próxima para preguntar por el lugar más cercano para entregarla.
  9. La lámpara contiene mercurio. La eliminación de este material puede estar regulada por razones medioambientales. Para más información sobre la eliminación o reciclaje, contacte con sus autoridades locales o con la Alianza de Industrias Electrónicas: www.eiae.org.
PRECAUCIÓN: No toque la bombilla o el cristal de la lámpara en ningún momento. La bombilla podría explotar debido a un mal manejo, incluso tocando la bombilla o el cristal de la lámpara.
Instalación del módulo lector de tarjetas de memoria Plug and Play (módulo vendido por separado)

Para comprar el módulo lector de tarjetas de memoria plug and play para proyectores Dell, visite la página web de Dell en www.Dell.com/projectors para información de compra.

  • Procedimiento de instalación del lector de tarjetas
  1. Lea la Tarjeta de instalación rápida en la caja del lector antes de la instalación y monte el módulo según las instrucciones.
  2. Quite el módulo ficticio instalado en el proyector inclinando las dos grapas para soltar la fijación y tirando de él hacia fuera del proyector como en la figura siguiente.
  3. Inserte con suavidad en el proyector el lector de tarjetas ya montado.

Volver a la página de contenidos


Copyright 1999-2012 Dell Inc.
Site Terms of Use | Unresolved Issues | Terms and Conditions of Sale | Privacy Partnerships | About Dell | Contact Us | Feedback

Offer valid from February 3rd to February 9th, 2012 at www.dell.com and not accumulative with other promotions. Prices in American dollars exclude freights, import or local taxes. Freights and taxes will be included in the final price. Limit of 5 systems per customer and not valid to distributors or resellers. The Notebooks weight varies by configuration. Cannot be combined in different ways. Microsoft Office 2010 availability in Spanish varies from region. Microsoft Office Basic edition includes Word, Excel and Outlook. Celeron, Celeron Inside, Core Inside, Intel, Intel Logo, Intel Atom, Intel Atom Inside, Intel Core, Intel Inside, Intel Inside Logo, Intel Viiv, Intel vPro, Itanium, Itanium Inside, Pentium, Pentium Inside, Viiv Inside, vPro Inside, Xeon, and Xeon Inside are trademarks of Intel Corporation in the U.S. and other countries. For more information regarding the classification of Intel, see www.intel.com/Spanish/go/rating. Dell has no rights over other trademarks, commercial names and third parties products advised herein. Dell is not responsible for any additional charge for credit card use or interests, late charges or penalties in case of late payment in accordance with its contract with the bank. Please provide a copy of a purchaser official ID at equipment delivery. Dell will not be not be liable for errors in typography or photography that might present. ©2011 Dell Inc. All rights reserved.

snEB11